白人女性とニャンニャンすれば外国語なんて上手くなる

私は英語が超のつくド下手ですが、英語を上達させたいのなら外国人の女性とお友達になることです。できれば付き合えたら尚よし!

過去記事で、欧米人女性を英語の学習教材として見ないようにと書きましたが、彼女と付き合って結果的に英語が上達したというのは、当然ありです!

ただ、英語があまりうまくないのに、いきなりアメリカ、イギリス、オーストラリアなどの英語を母国語とする人と付きあおうとするのは難しいかもしれません。

日本語に置き換えればわかると思いますが、日本語がろくに話せない人と友達になるのは困難ですし、相手にとっては日本語の勉強になるから面白いかもしれませんが、あなたにとっては面白くない時間になってしまいます。

でも、例外として、アジアに駐在している中高年の日本人男性の一部は、日本語のできない若い現地の女性を妾にしたりして楽しんでいる人もいます。

言語以外の楽しさもあるので一概に言えません。

しかし、恋愛は平等であるものだから、金銭や身体目的でのつながりというのはここでは触れないでおきましょう。

外国人留学生たちがこぼす日本男児への不満

私ですが、妻とは中国で知り合い、中国語で会話していました。

彼女はもちろんネイティブスピーカーではないので、中国人ほど上手くありませんが、お互いに外国人、しかも共通言語がどちらかの母語ではないので対等だという意識がどこかにあります。

だから、日本で外国人女性と付き合う場合、英語を母語としない外国人と恋愛すると良いかもしれません。お互いにネイティブではなないで、気疲れもしないでしょう。

英語を話す習慣が付けば、英語のコンプレックスや羞恥心もなくなってくるでしょう。

英語が上達するというのはあくまでも副産物なので、英語目的で近づくとぜったいに見破られるし、相手にされません。

ニャンニャンすればうまくなる~・・・という考えは、「この娘(外国人)とめちゃくちゃ付き合いてえ!」という強い気持ちのある人にとって初めて有益なものとなります。

だから、白人女性がたまたま好きになった。

もっと深く交流したい、

色々なことを語り合いたい、

ではどうするか?

英語を勉強しよう。彼女も日本語を勉強し始めた。

これが理想であり、いや、自然な流れだと思います。

白人女性と知り合いになれるかも!全米で大人気の安定婚活サイトを知ろう!

国際恋愛・結婚 ブログランキングへ

にほんブログ村








シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

コメント

  1. だいさん^^
    いつもありがとうございます^^

    うーーんこのタイトルからコメントをするのは 笑い
    難しいと思いましたが 笑い
    内容は素晴らしいです 笑い

    たまたまは好きになった方が白人女性で その方ともっとコミュニケーションを
    はかるために一生懸命勉強したら語学が上達したというのは
    たくさんの方が本当に実践されています^^
    気合が違いますので 笑い 本当にみなさま驚くほど上達されます^^
    日本男性は本当に素敵です^^どうか自信を持って、白人女性にも
    アタックしてください^^

    だいさん^^いつも素敵なブログに感謝します^^

    • dai より:

      ありがとうございます!
      やっぱり好きな人ができると気合が違いますよね!
      言葉は一気に上達します。

      異性に対する下心・・・というのはおかしいですが、男女の仲ですと上達することは間違いなし!

  2. まりりん より:

    香港にいてつくづく思うのは。。。

    香港人は
    広東語訛りのドへたくそな英語を
    堂々としゃべります
    堂々です!堂々!! 発音がどうのこうの気にしているの日本人だけ
    通じればいいんですよ!!! 相手に言いたいことが伝わればいいんです
    この香港人の態度は素晴らしいと思いますね
    本当に日本人にも学んでほしいです

    主人とワタシも出会いの頃は英語で会話していましたが
    お互い広東語訛り&日本語訛りの英語で
    意思疎通大変でしたが、何とか今に至ります笑

    いいか悪いかはわかりませんが
    お互いネイティブじゃないから
    喧嘩になってもののしりあいにならない(ワタシもそこまで広東語達者じゃない)
    からあまりお互い傷つけあわなくてすむこともあるかもですね☆

    ってだいさんのブログの意図から離れてしまったが

    しゃべるべし☆しゃべるべし☆しゃべるべし☆

    • dai より:

      香港人の図太さ!
      見習いたい!私も時々ですが、仕事上中国語の語彙の少なさを気にすることはあります。

      しかし!努力さえしていれば、前向きに行っていいんですね~。私も香港人のように図太く生きようww

      まりりんさんの英語は超実践的で訛りがあったとしても、上手そうですね!数々の修羅場をくぐられておることですし(^^

      >いいか悪いかはわかりませんが
      お互いネイティブじゃないから
      喧嘩になってもののしりあいにならない(ワタシもそこまで広東語達者じゃない)
      からあまりお互い傷つけあわなくてすむこともあるかもですね☆

      そうそう!
      そうです!
      私たちも最初はそうだったのですが、お互いに上達してくると、湾曲に行ったり、またはストレートに意思を伝えたり、敏感な部分を責められるような言い回しを覚えてしまい、傷つけあうことがあります・・・(^^;

      とにかくしゃべるべし!
      喧嘩をしても絶対に仲直りできると思っているから、また喧嘩ができますからね~!

  3. たこす より:

    前も、書いたかもしれませんが、先日英語スピーチにエントリーして練習が始まったのですが、そこでの担当教師の発言にイラっとしています。
    君の英語は発音がおかしい。発音記号と違う。
    君のはシングリッシュだ。
    いや喧しいわ(−_−#) なんだよそれ、悪いけどお前ホントに英語ネイティブ以外と喋ったことねえだろ…とおもって、”先生、お手本お願いします。” こんどALTに頼んどく” いやいやふざけんな(−_−#) お前が出来ないのに人に要求すんなよ。お前一回国連の会議ネットで見てみろよ、どれだけ訛ってるか(−_−#) とずっと思ってました。
    このアメリカ英語至上主義みたいなのはなんとかならんのですかね? 世界中で英語を完璧に話そうとして失敗してるのって日本人だけですよね。外国人はぜんぜんそんなことしてませんよね。
    以前どこかで猪瀬知事のTwitterの英語ツイートをどこかの教授殿が”駐日英国大使もフォロワーなのに文法がメチャクチャで恥ずかしい、自分で出来ないなら添削せてもらえ”というようなことを言っていたようですが、ダ・マ・レって感じですよね。
    ちなみに自慢ですが、ネットの発音テストでは85%でExcellent Foreign Speakerでした!
    多国籍英語のリスニングではそこいらの英語教師にはまけない自身があります笑

    • dai より:

      その教師、日本人ですか!?発音記号と違うって・・・
      違くても通じればよいし、おっしゃるとおり、訛りのある人はたくさんいますよね。
      私は中国語ですが、綺麗な標準語で話せても、地方に行ったら方言、訛りに耳をふさいでしまう人もいます。

      「彼らの発音は間違っている。中国語じゃない」

      なんて言って・・・そんな人達の方が、8割以上占めているのに・・・。

      外国人の方は気にしていません。
      発音が・・・文法が・・・なんて萎縮する人はまずいないです。
      萎縮している時って本当に時間の無駄です。

      たこすさん、超優秀、大変な努力家ですね!私の高校時代と大違いです。
      今更ですが、ぜひ、見習わせてください(^^)!